In queste ultime stagioni delle produzioni animate giapponesi ci sono almeno tre opere, una di SF e due horror, che meritano una particolare attenzione sia per la qualita’ di animazione che per la storia narrata.
Sora no woto e’ una serie di dodici episodi non ispirata ad alcun romanzo o fumetto e realizzata dalla Aniplex. Il tratto dei personaggi e’ molto simile a quello di K-on! e, seppure all’inizio possa sembrare un prodotto dedicato ai patiti delle uniformi e dei mezzi militari (molto numerosi in Giappone), la trama si sviluppa chiarendo che ci troviamo in un mondo futuro (o forse parallelo) dove in seguito ad un non ben precisato evento si e’ assistito ad un’involuzione della tecnologia. Il paese dove vivono le cinque protagoniste, che fanno parte di un reparto femminile dell’esercito, si ispira alla citta’ spagnola di Cuenca. Si tratta quindi di una storia di fantascienza, ma dai toni molto delicati e dove spesso si preferisce piu’ accennare che entrare nei particolari. Quindi molto e’ lasciato alla fantasia dello spettatore. Le cinque ragazze protagoniste paiono all’inizio essere prive di problemi, ma seguendone le vicende si scopre che ognuna racchiude in se’ dei segreti tutt’altro che piacevoli. Riescono a superare le loro incertezze e paure proprio trovando nella reciproca compagnia un punto di forza per lasciarsi il passato alle spalle. Interessante l’ibridazione in un paesaggio tipicamente europeo di elementi orientali (tipo gli abitanti che mangiano abitualmente cucina giapponese con le bacchette) che contribuiscono a spiazzare lo spettatore. Mascotte del gruppo e’ un assiolo faccia bianca di Temminck diventato famoso internazionalmente grazie a questo video giapponese che mostra la sua insolita capacita’ di trasformarsi. Bellissime anche le musiche tra cui spicca la splendida Servante du feu. Qui la sigla iniziale chiaramente ispirata alle opere di Gustav Klimt. Da Sora no woto e’ stato tratto anche un manga ed a maggio 2010 e’ uscito un videogioco che aggiunge un’ulteriore protagonista.
Dance in the vampire bund nasce nel 2006 dal pennino di Tamaki Nozomu, autore che lavora sia nel campo dei manga per tutti che in quelli per lettori adulti, e pubblicato a puntate sulla rivista Comic Flapper (ad oggi ne sono usciti nove volumi). Forse proprio questa ambivalenza del suo autore gli ha permesso di realizzare una storia horror con protagonisti vampiri e uomini bestia molto originale e certo assai differente da opere come Eclipse, assai meno innovative e decisamente piu’ stucchevoli, a dispetto della presenza di elementi similari. La protagonista Mina Tepes, regina dei vampiri, appare con un corpo da adolescente, ma spesso con conturbanti vestiti sexy come calze a rete e con un comportamento che puo’ essere definito un misto tra quello leggermente civettuolo di una ragazzina e quello di un freddo politico calcolatore. La storia ha il suo perno nella complessa relazione sentimentale tra Mina e la sua guardia personale, l’uomo lupo Akira Kaburagi Regendorf sviluppandosi pero’ in una tela che crea un grande affresco di una societa’ dove uomini e creature sovrannaturali cercano di trovare un equilibrio di convivenza.
Il manga era gia’ stato tradotto negli USA quando a inizio 2010 e’ iniziato anche l’anime in dodici puntate che ne ha rafforzato la popolarita’ a livello mondiale e che presenta una delle piu’ provocanti ed inconsuete sigle di apertura mai realizzate per una serie di animazione. Comunque la storia del manga e quella dell’anime non coincidono del tutto.
Il manga inoltre e’ ora in traduzione anche in italiano per la casa editrice Ronin Manga.
Durarara!! e’ sostanzialmente un urban dark fantasy, anche se presenta delle caratteristiche che lo rendono non facilmente distinguibile. Nasce come una serie di otto romanzi light novel ancora in corso scritti da Narita Ryogo e pubblicati dalla Dengeki Bunko, per poi nel 2009 essere trasposto in manga e nel 2010 in una serie animata composta di ventiquattro episodi. Con un alto numero di personaggi tutti ottimamente caratterizzati, alcuni dei quali davvero memorabili come la Dullahan irlandese Celty Sturluson priva di testa (comunica con gli altri tramite una una specie di tavoletta elettronica) e che, come si evince anche dal titolo, fa da collante delle varie sottotrame o Izaya Orihara, un cattivo davvero odioso ma di grande fascino. Ambientato nel quartiere giapponese di Ikebukuro di Tokyo, riesce a presentare abilmente le due facce di ciascuno dei protagonisti e della citta’. Ognuno non e’ quello che sembra ed i vari individui sono legati da fili insospettabili. Alcune parti sono veramente da antologia come quando nel loro appartamento il medico illegale Kishitani Shinra confessa a suo padre, classico scienziato pazzo che indossa sempre una maschera antigas sostenendo che l’aria della capitale giapponese e’ irrespirabile, di voler sposare Celty (premesso che Celty era stata usata dal padre di Shinra per fare esercitare il figlio dodicenne a compiere autopsie dal momento che la donna e’ immortale!). Un discorso di matrimonio condotto con tutta normalita’ da tre personaggi che di normale hanno ben poco diventa cosi’ un magnifico esempio di surreale immerso nel reale.







lug 12, 2010 @ 07:51:22
A “Sora no woto” e “Durarara!!”, che ho seguito e gradito, aggiungerei “Arakawa under the bridge”, con la strana fauna umana che descrive lungo le rive del fiume.
lug 12, 2010 @ 11:59:00
“Arakawa under the bridge” e’ davvero surreale, quasi metafisico!, e molto interessante. Anche se forse meno perfetto dell’opera successiva dell’autrice, il divertentissimo e provocatorio Saint Young Men.
lug 12, 2010 @ 13:22:57
Ti ringrazio per non aver spoilerato nulla di Durarara!!, l’ho lasciato indietro aspettando che la serie finisse in Giappone. Lo stile caotico di Ryohgo Narita nel raccontare mi fa impazzire: Baccano! e il discorso sul punto di vista nella storia hanno un posticino speciale nel mio cuore.
Sai dirmi qualcosa sulla serie di light novel Vamp! ? Purtroppo non ho trovato nessuna informazione o traduzione amatoriale.
Sto seguendo l’anime di “Dance in the vampire bund”. Mi ha davvero colpito. Il programma Tv della “bilancia della verità”, in cui i partecipanti decidono democraticamente se i vampiri esistono o sono un’invenzione, mi ha impressionato: e se in futuro anche la scienza diventasse così “democratica”? Brrr…
lug 12, 2010 @ 14:06:51
Lo spoiler e’ brutto ^^
Narita e’ molto bravo nel gestire un gran numero di personaggi e trame complesse. Ha esordito solo nel 2003 ma ha gia’ pubblicato piu’ di 35 romanzi e diversi racconti… Il suo volume di esordio, il primo libro di Baccano!, che ha vinto il Dengeki Novel Prize l’ha scritto in soli 20 giorni (e mentre lavorava)!
Quanto a Vamp! negli USA e’ uscita la traduzione inglese del primo volume anche se pare ormai esaurito. In tutto sono quattro (la serie ancora in corso) ed e’ incentrata su di un gruppo di vampiri il cui capo sembra “tutto tranne che un vampiro”…
La copertina del quarto romanzo a mio avviso e’ molto intrigante ^^
Ha scritto inoltre la serie di Etsusa Ohashi (quattro romanzi piu’ un fuoriserie) e Sekai no chushin, Hariyama-san (attualmente tre volumi) che ha detta dell’autore si discosta dalle altre sue opere ed e’ composto di racconti che formano un romanzo lungo.
Lavora spesso in coppia con l’illustratore e mangaka Yasuda Suzuhito.
“Dance in the vampire bund” ha delle trovate davvero geniali. La parte della lotta tra la regina e il vampiro sono (non so se hai gia’ visto la puntata) ha toni drammatici ed una scenografia meravigliosa. Io lo trovo piu’ “adulto” e con delle tematiche maggiormente interessanti di tanti romanzi del genere.
lug 12, 2010 @ 14:47:29
La prima storia in 20 giorni? Ok, l’ 80% sono dialoghi che portano avanti l’azione, ma sono dialoghi brillanti anche nella traduzione amatoriale (la partita a carte, l’incontro fra lo scrittore e il narratore nel 2002, ecc…). Mi sa che incomincio a costruire un piedistallo.
PS: Mi sa che il primo volume di Vamp! non sia mai uscito in inglese. Su Amazon ho trovato una pagina dedicata anche al secondo volume, ma niente. I libri sarebbero dovuti uscire per la Seven Seas, ma ho cercato sul sito e non ho trovato nulla. Poi sono andato sulla wiki inglese e…
“The series has been licensed by Seven Seas Entertainment for release in English; the first novel was due out in September 2008, but was never published due to Seven Seas putting their light novel line on hold.”
Se un’altra casa editrice britannica o Australiana ha comprato i diritti, non sono riuscita a trovarla con l’onnisciente google. Intanto rosico e aspetto una traduzione amatoriale.
(Parli del combattimento fra il camaleonte e la bambina? Sono ancora alle prime due puntate: sono stato impegnato con Pluto e Monster di Urasawa nelle ultime settimane)
lug 12, 2010 @ 15:03:48
Si’, e’ dannatamente in gamba. E poi ha trovato (o forse gliel’ha affiancato la casa editrice) un partner ideale in Yasuda.
Mi pareva in effetti che ci fosse qualche problema. Allora non sono ancora usciti.
No di uno successivo.
Grandissimo Urasawa!