About

Profile

Massimo Soumaré, Torino 1968. Traduttore, scrittore, editor, insegnante di lingua giapponese, ricercatore indipendente ecc.

マッシモ・スマレ(Massimo Soumaré)、1968年、トリノ市(イタリア)生まれ。翻訳家、作家、監修者、日本文化コンサルタント、日本語教師など。

Massimo Soumaré, born 1968 in Turin, Italy, is an Italian translator, writer, editor, Japanese language teacher, Japanese culture consultant etc.

Su questo blog, a differenza del mio sito, tutti i testi non saranno trilingue, ma invece di volta in volta scritti in italiano, giapponese oppure in inglese…

このブログなら、自分のサイトと違って文は全部三ヶ国語で書くことではなく、日本語で書いたりイタリア語で書いたりします。

On this blog, unlike my site, I going to write the texts not by a trilingual system, but at times I’ll write them in Italian, Japanese or English…

Official site


4 risposte

24 11 2008
Mikrojinn

ho postato sul sito di inster-rail , di cui sono moderatore , riguardo alcuni programmi opensource per il giapponese.
Ecco qui la pagina : http://www.inter-rail.it/index.php?name=PNphpBB2&file=viewtopic&p=240301#240301
A fine corso potremmo organizzare un bel viaggio in terra giapponese .. :) no?
Sono pronto a vendere un rene :D
Arrivederci a Venerdi

24 11 2008
Massimo

Grazie della segnalazione!
Ci vediamo venerdi’ :)

29 11 2008
mikrojinn

Hooo , finalmente ho capito dov’era la risposta.
Ho appena testato i programmi su un’altra versione di Linux molto popolare : FEDORA Vers. 10 (per la precisione , si in versione a 32 che a 64 bit).
Funziona tutto perfettamente come su UBUNTU Vers. 8.04.1
Arrivederci alla prossima lezione.

24 12 2008
mikrojinn

Salve.
Ho trovato un biglietto a 690 € e … l’ho preso.
Volevo chiederle se consigliava di prendere gli Yen già qui o cambiarli direttamente a Narita e che tipo di assicurazione mi conviene fare?
Chissà se costeranno tanto i mezzi urbani e gli ostelli.
Mille cose da controllare in pochissimo tempo , dalle prese della corrente alla banda del telefonino.
Lei ha un link da passarmi che raggruppi un po’ di info utili tutte assieme? Grazie.

M.

Lascia un commento