10 – 18 NOVEMBRE 2009
alessiostudio propone un’iniziativa legata alla cultura giapponese in collaborazione con l’Hotel NH Santo Stefano di Torino.
L’Hotel NH Santo Stefano si trova nel quartiere del “Quadrilatero Romano”. alessiostudio esprime la propria creativita’ e professionalita’ nei settori dell’architettura, della comunicazione & grafica, della produzione video e degli eventi. Visioni del Giappone – Visions of Japan, e’ frutto di una ricerca che si e’ sviluppata negli anni, uno sguardo aperto verso la societa’ contemporanea nelle sue diverse espressioni (appunti, sguardi, elementi urbani e architettonici, le tradizioni e gli aspetti innovativi del vivere sociale).
La mostra, con la presenza di diverse installazioni e proiezioni video, si colloca nei locali della prestigiosa sede dell’albergo di Via Porta Palatina, 19 in Torino. La mostra si svolge dal 10 al 18 novembre 2009, dalle ore 18.00 alle 22.00.
L’inaugurazione del 10 novembre alle ore 21,30 prevede un buffet e spazio lounge con un intervento musicale a cura di Claudio Nicola al contrabbasso.
Il 16 novembre alle ore 18,30 e’ previsto un incontro “Racconti dal Giappone Contemporaneo” conversazioni su cinema, anime e letteratura a cura di Dario Tomasi, docente di Storia del Cinema presso l’Universita’ di Torino, Facolta’ di Lettere e Filosofia con Stefano Gariglio, critico e Massimo Soumare’, traduttore e scrittore.
Gli autori e curatori della mostra sono Lorena Alessio e Giorgio Risso con la
collaborazione di Rosali Alessio e Marco Brizio.
L’esperienza di alessiostudio nella produzione video si e’ sviluppata sul campo della ricerca legata al Giappone, alla documentazione di eventi e nell’ambito delle due recenti rassegne di musica contemporanea “In Scena!”, in collaborazione con Fiari Ensemble.
Presso NH Santo Stefano Via Porta Palatina, 19 – 10122 Torino
Visioni del Giappone – Visions of Japan
4 11 2009Commenti : 4 Commenti »
Tag: alessiostudio, Dario Tomasi, Fiari Ensemble, Giorgio Risso, Hotel NH Santo Stefano, Marco Brizio, Massimo Soumare', Racconti dal Giappone contemporaneo, Rosali Alessio, Stefano Gariglio, Visioni del Giappone - Visions of Japan
Categorie : Art, Books, Comic, Events, Italy, Japan, Literature, manga
Incontro con l’architetto Shigeru Ban
2 11 2009
La Fondazione Sandretto Re Rebaudengo di Torino e alessiostudio, per la stagione 2009-2010, propongono sei incontri di ARCHITETTURA.
La Fondazione Sandretto Re Rebaudengo nasce nel 1995 per promuovere l’arte contemporanea in diversi ambiti culturali.
L’alessiostudio esprime la propria creativita’ e professionalita’ nei settori dell’architettura, della comunicazione & grafica, della produzione video e degli eventi.
L’organizzazione di eventi diventa elemento di incontro e confronto con la Fondazione, proponendo questo programma.
SEI INCONTRI con architetti per discutere di tematiche attuali, approfondire aspetti progettuali e diffondere la consapevolezza della qualita’ necessaria degli spazi in cui si vive.
Gli incontri saranno suddivisi in:
- L’ARCHITETTO SI RACCONTA, TRE DIFFERENTI INCONTRI, dove verranno invitati tre architetti di fama internazionale a presentare le loro realizzazioni in architettura;
- GLI SPAZI IN CUI SI VIVE, TRE DIFFERENTI INCONTRI, con discussione sui temi:
- spazi dell’abitare
- spazi del lavoro
- spazi pubblici e aree verdi
Saranno invitati alcuni architetti, sociologi, paesaggisti a presentare progetti e a discutere delle nuove tendenze e necessita’.
Le date degli incontri saranno cadenzate i martedi’ con inizio dalle ore 19.00 e si svolgeranno nella sede dell’auditorium della Fondazione Sandretto Re Rebaudengo di Torino di via Modane 16. Dalle ore 18.00 alle ore 20.00 sara’ possibile visitare gratuitamente la mostra d’arte contemporanea in corso al momento della conferenza.
Lo spazio caffetteria sara’ a disposizione per un aperitivo.
SHIGERU BAN - L’ARCHITETTO SI RACCONTA
- 10 novembre 2009 — ore 19.00
Shigeru Ban presenta la sua architettura.
Shigeru Ban, progettista che si afferma sulla scena internazionale come architetto innovatore e sperimentatore.
A progetti con strutture in tubi di cartone, ne seguono altri caratterizzati da una rigorosa ricerca tipologica. E’ attualmente impegnato nella realizzazione del nuovo Centro Pompidou a Metz.
Saluti di: Riccardo Bedrone presidente dell’Ordine degli Architetti di Torino.
Introdurranno i lavori di Ban: l’architetto Benedetto Camerana con l’architetto Lorena Alessio.
INGRESSO LIBERO fino ad esaurimento posti.
Immagine: Ban Shigeru
Commenti : Lascia un commento »
Tag: alessiostudio, architettura, Ban Shigeru, Fondazione Sandretto Re Rebaudengo
Categorie : Art, Events, Italy, Japan
Come in un film d’avventura…
18 10 2009
Il periodo indaffarato sta proseguendo. Ovviamente non mi lamento, ma sembra ogni tanto di assistere ad una serie di colpi di scena uno dopo l’altro di un film di avventura, magari di quelli di serie B in cui il protagonista spera in qualche modo di arrivare intero alla fine, se pur con qualche ciccatrice… Un po’ di stress immancabilmente si accumula.
Ho visto la bozza dell’illustrazione della copertina dell’art book che uscira’ in Italia e in Francia verso marzo del prossimo anno. No, i disegni non sono i miei (anche se, be’, si’, forse uno sara’ un’illustrazione realizzata da me l’anno scorso), ma di un illustratore e mangaka giapponese. La copertina e la parte principale del volume riguarderanno comunque i personaggi tratti da una mia storia (ad essere precisi, da due racconti). Ovviamente ci saranno anche moltissimi disegni originali dell’autore dell’art book e altri concernenti alcuni romanzi e racconti di scrittori giapponesi (una parte dei quali pubblicati anche su ALIA, altri da note case editrici nipponiche). La copertina dovrebbe gia’ essere pubblicizzata sulle riviste di settore a partire da fine novembre-dicembre di quest’anno. Spero di poter presto fornire altre informazioni e di potervi far vedere la versione definitiva della cover.
E a proposito di ALIA, amici giapponesi mi hanno proprio oggi informato che ora si trova in vendita anche nella libreria Kinokuniya (minamiguchi/uscita sud) di Shinjuku a Tokyo nella sezione letteratura italiana. Non male per il volume di un piccolo editore…
La mostra a Mondovi’ di emakimono termina oggi. L’affluenza e l’interesse sono stati ottimi ed e’ stata apprezzata da molti. Sono contento.
La scorsa settimana sono poi iniziati i corsi di giapponese alla Fondazione Universita’ popolare di Torino. Spero di non aver traumatizzato troppo i nuovi allievi. I vecchi sono ormai abituati… (^^;)
Unica notizia molto triste, e’ la dipartita di Mark McFadden che e’ stato uno dei primi scrittori di lingua inglese a collaborare al progetto di ALIA. Vedere adesso la sua foto in kimono e con tanto di katana lascia un senso di amarezza… Credo che il commento di Davide renda piena giustizia all’uomo che e’ stato.
Immagine: libreria Kinokuniya di Shinjuku sud (da Wikipedia)
Commenti : Lascia un commento »
Tag: ALIA, art book, Davide Mana, emakimono, Fondazione Universita' popolare di Torino, Kinokuniya, Mark McFadden
Categorie : Art, Books, Comic, Considerations, Events, Italy, Japan, Literature, USA/UK
Inaugurazione mostra Emakimono, immagini dalla narrativa classica giapponese
2 10 2009
Si inaugura domani 3 ottobre alle ore 16:00 all’Isola di San Rocco presso il Ponte delle Ripe, Mondovi’ (CN), ospitata dall’Associazione culturale Porti di Magnin la mostra Emakimono, immagini dalla narrativa classica giapponese che rientra nell’ambito delle MGG (Mostre di Grafica Giapponese) di Torino e Mondovi’.
Organizzare una mostra e’ sempre un’avventura. Cosi’, in fase di allestimento, si e’ scoperto che tre frammenti di rotoli facevano parte di un unico emaki e si e’ provveduto a ricomporlo.
La partecipazione e’ libera, quindi chiunque lo desideri puo’ visitarla.
I preparativi per la mostra di Torino proseguono. Certo i problemi e le difficolta’ sono molte, ma l’agguerrito manipolo di organizzatori si sta impegnando a risolverli al meglio. Un ritrovamento totalmente inaspettato permettera’ inoltre (attualmente lo si sta analizzando) molto verosimilmente di presentare al pubblico un inedito fondo mai mostrato prima e risalente a circa centotrenta anni fa.
Immagine: Particolare del Testo illustrato dell’invasione dei Mongoli, Collezione Ugo Mondazzi.
Commenti : 2 Commenti »
Tag: Collezione Ugo Mondazzi, emakimono, immagini dalla narrativa classica giapponese, MGG, Mondovi', Porti di Magnin, Testo illustrato dell'invasione dei Mongoli
Categorie : Art, Considerations, Events, Italy, Japan, Story
Nuova antologia di letteratura giapponese contemporanea in uscita a inizio 2010
27 09 2009
Ho avuto conferma che l’antologia FMDSL (abbreviazione del titolo per ora ancora segreto) dovrebbe uscire a gennaio 2010. Attualmente l’editore ha ormai tutti il materiale e da ottobre iniziera’ la fase di editing.
FMDSL si differenziera’ da altre antologie fino ad ora uscite in Italia perche’ presentera’ una panoramica sui vari generi letterari giapponesi spaziando a trecentosessanta gradi dal mainstream fino ad arrivare ai piu’ diversi filoni della letteratura di genere (light novel, storia sentimentale, horror, giallo hardboiled, fantastico eccetera) con diciotto storie di quindici tra i piu’ rappresentativi e famosi scrittori contemporanei (tra cui sette vincitori del Premio Naoki, uno del Premio Akutagawa e via discorrendo). Saranno incluse anche alcune opere vincitrici, ad esempio, dello stesso Premio Naoki e del Premio Kawabata Yasunari.
La copertina originale sara’ di Ueda Ake, le fotografie interne che correderanno il volume di MoMa KoN e la postfazione di Davide Mana.
Tanto per dare qualche anticipazione, diciamo che tra gli scrittori coinvolti ci saranno Ekuni Kaori, Miura Shion, Miyabe Miyuki, Sakuraba Kazuki, Tsuji Hitonari…
Ulteriori notizie in seguito.
Commenti : Lascia un commento »
Tag: Davide Mana, Ekuni Kaori, letteratura di genere giapponese, letteratura giapponese, letteratura mainstream giapponese, Massimo Soumare', Miura Shion, Miyabe Miyuki, MoMa KoN, Premi Giapponesi, Premio Akutagawa, Premio Kawabata Yasunari, Premio Naoki, Sakuraba Kazuki, scrittori giapponesi, scrittrici giapponesi, Tsuji Hitonari, Ueda Ake
Categorie : Art, Books, Critic, Events, Illustration, Italy, Japan, Literature
Giornate intense…
23 09 2009
… A volte capita. Venerdi’ e sabato a Milano per il Kyogen con Nomura Mansaku, tesoro vivente nazionale, e Nomura Mansai. Sotto molti punti di vista un’esperienza decisamente interessante che mi ha fatto ulteriormente riflettere su cosa sia l’arte e quali siano le difficolta’ pratiche nel riuscire a realizzarla. Dei due attori non posso che dire che, oltre ad essere grandi professionisti, sono persone molto disponibili e cortesi.
Lunedi’ sera e’ stata invece la volta qui a Torino del Gagaku; in effetti era parecchio tempo che volevo vederlo. Un ringraziamento speciale va quindi ad Alessandro e Minami (loro sanno il perche’).
Presto il 3 ottobre iniziera’ la mostra di emakimono (andate assolutamente a vederla se abitate in zona!) a Mondovi’ e i preparativi per quella di gennaio a Torino proseguono.
Ieri ho finito anche il mio nuovo racconto. Kaedenoha e Karla, le due eroine di Storia romantica di code e di canini e di Miwaku riunite insieme in un racconto fantastico “vacanziero” tra Oriente e Occidente…
Per il resto, il libro sul Giappone e l’Asia antica sta ormai per uscire sia in America che nel paese del Sol Levante. Spero a brevissimo di poterne dare l’annuncio su questo blog. Visto che ci lavoro da ormai piu’ di sette anni si tratta di un volume che mi e’ particolarmente caro. A fine gennaio uscira’ poi un’antologia che ritengo di ottima qualita’ (non perche’ l’ho tradotta io, ma perche’ i racconti – ben diciotto – e gli autori meritano sul serio) con quindici tra gli scrittori giapponesi contemporanei piu’ importanti della letteratura di genere e non solo. Successivamente, la prossima primavera uscira’ ALIA6. Un solo volume questa volta, ma che promette di essere la piu’ internazionale delle antologie di letteratura fantastica mai uscite sul suolo italiano (riunira’ autori di almeno sei nazioni differenti sparse su tutto il globo!). Nel frattempo ci saranno altre varie uscite che credo potranno interessare un po’ di lettori di questo blog… (^^)b
E poi, ehi, sono diventato anche un’illustrazione. Il disegno e’ opera di MoMa KoN.
Commenti : Lascia un commento »
Tag: ALIA6, emakimono, Gagaku, Kaedenoha, Karla, Kyogen, MGG, Miwaku, MoMa KoN, Storia romantica di code e di canini
Categorie : Art, Books, Considerations, Italy, Japan, Literature, Theatre
Porti di Magnin, Emaki: letteratura e arte figurativa giapponese
17 09 2009
E’ uscita oggi la rivista-catalogo Porti di Magnin pubblicata dall’associazione che porta il medesimo nome. Punto centrale del n.69 di settembre 2009, supplemento n.4, sono i tre saggi ampiamente corredati di foto a colori scritti per la mostra Emakimono, immagini dalla narrativa classica giapponese che si terra’ dal 3 ottobre al 18 ottobre 2009 negli spazi espositivi dell’Isola di San Rocco al Ponte delle Ripe, Mondovi` (CN). Per la precisione i testi, nei quali si esamina la continuita’ artistica a partire dagli emakimono del Periodo Heian passando attraverso gli ukiyo-e del Periodo Edo per arrivare fino ai nostri giorni, sono i seguenti:
1) Emakimono: il punto di congiunzione tra letteratura e arte figurativa giapponese di Massimo Soumare’
2) Gli emaki e la cultura Edo – L’influenza sugli ukiyo-e di Akane Fujisawa
3) Gli emaki – All’origine dei fumetti e dell’animazione giapponese di Murasaki Fujisawa
La dott.ssa Akane Fujisawa e’ professoressa alla Gakushuin University, Tokyo Gaikokugo University, Tokai University e Gakushu shogai center, e’ specializzata in letteratura e cultura giapponese premoderna e storia del teatro tradizionale ed e’ anche editor della International Ukiyo-e Society.
La dott.ssa Murasaki Fujisawa e’ professoressa alla Gakushuin University, Kokugakuin University, Tamagawa University, Chuo University, Toyo University, Musashino art University, Chiba Institute of Technology, Sugino Fashion College e Ryotokuji University, e’ specializzata in arte giapponese, ukiyo-e e cultura Edo ed e’ inoltre direttrice della International Ukiyo-e Society.
Per chi fosse interessato ad avere la rivista, puo’ farne richiesta anche direttamente all’Associazione Porti di Magnin.
Commenti : 1 Commento »
Tag: Akane Fujisawa, Associazione Porti di Magnin, emakimono, Emakimono immagini dalla narrativa classica giapponese, Emakimono: il punto di congiunzione tra letteratura e arte figurativa giapponese, Gli emaki - All'origine dei fumetti e dell'animazione giapponese, Gli emaki e la cultura Edo - L'influenza sugli ukiyo-e, International Ukiyo-e Society, Isola di San Rocco al Ponte delle Ripe, Massimo Soumare', MGG, Mondovi', Mostre di Grafica Giapponese, Murasaki Fujisawa, Porti di Magnin, Ukiyo-e
Categorie : Art, Books, Comic, Critic, Events, Italy, Japan, Literature, anime, manga
Warawa e wacchi
13 09 2009
La letteratura giapponese contemporanea e, di conseguenza, manga e anime, fanno largo uso di dialetti e di linguaggi in stile classico. Decisamente molto di piu’ di quanto avvenga nel panorama italiano (se per i libri ci sono ancora alcuni scrittori che utilizzano parlate vernacolari, queste sono quasi totalmente assenti nei disegni animati e nel fumetti prodotti nel nostro paese). Vero e’ che anche da noi esistono romanzi scritti in dialetto, ma generalmente sono rivolti ad un pubblico determinato e circoscritto (ad esclusione di eccezioni eccellenti come i libri di Camilleri), mentre nel caso del Giappone le numerose opere che utilizzano questi linguaggi sono diffuse e apprezzate su tutto il territorio dell’arcipelago nipponico. Risulta purtroppo molto difficile, se non impossibile, rendere in altre lingue alcune particolarita’ che vivacizzano i personaggi mantenendo lo stesso sapore che hanno nell’originale. Ad esempio, il tipo di linguaggio usato dei jidaimono, storie ambientate nel medioevo, ricalca quello usato nei tempi a cui fanno riferimento, suddividendosi inoltre ulteriormente a seconda della regione dove sono collocati gli eventi. Un po’ come se noi in un fumetto ambientato nel Rinascimento avessimo personaggi che parlino con una lingua basata su quella degli autentici testi dell’epoca o con un idioma di antico italiano semi-immaginario come quello dei due Brancaleone di Mario Monicelli.
I manga comici impiegano spesso il dialetto di Osaka e del Kansai (quello utilizzato anche da molti comici dal momento che viene considerato particolarmente divertente), per questo molte persone che studiano la lingua giapponese rimangono perplesse e incontrano molte difficolta’ quando vi si trovano davanti. Per i lettori giapponesi e’ assai divertente che i due alieni di Dr. Slump & Arale di Toriyama Akira usino il dialetto di Nagoya. Fatto che ovviamente passa del tutto inosservato nella traduzione italiana…
Recentemente, due protagoniste di opere di successo come Nagi del manga Kannagi di Takanashi Eri e Holo del ciclo di romanzi di Okami to koshinryo hanno suscitato l’interesse del pubblico anche per il modo di esprimersi che rappresenta una parte essenziale del loro carattere. Mentre Nagi, un’antica dea, utilizza un giapponese quasi arcaico (e’ interessante notare come la sigla finale dell’anime riprenda proprio le parole di una preghiera scintoista norito e sia cantata in giapponese classico!) e usa, per dire, al posto dell’odierno “watashi” (io) il vocabolo “warawa” che nel Periodo Heian era pronunciato dalle ragazze giovani, Holo si serve, a cominciare dal termine “wacchi” (io) per indicare se stessa, del linguaggio delle cortigiane oiran del Periodo Edo.
Certo una buona storia rimane indubbiamente tale anche in traduzione, ma e’ estremamente difficile rendere questo tipe di sfumature ricche e complesse.
Immagini: quarto volume di Kannagi di Takenashi Eri edito dalla Comic REX e nono volume di Okami to koshinryo di Hasekura Isuna edito dalla Dengeki Bunko
Commenti : Lascia un commento »
Tag: letteratura giapponese, anime, manga, Hasekura Isuna, jidaimono, Okami to koshinryo, Holo, Kannagi, dialetti giapponesi, lingua classica giapponese, Mario Monicelli, Brancaleone, Takanashi Eri, norito, oiran
Categorie : Books, Considerations, Italy, Japan, Literature, Multimedia, anime, manga



Commenti Recenti