Tradotto e pubblicato in Cina!

18 commenti

SFW82009E dopo il Giappone, un mio racconto oggi e’ stato pubblicato anche in Cina sulle pagine della prestigiosa pubblicazione SF World Translations (科幻世界·译文版), a pag. 136, n.8, 2009! Per chi non conoscesse questa rivista, basta dire che SF World (科幻世界) e’ il piu’ importante magazine di fantascienza cinese e, forse, la rivista di letteratura fantastica piu’ letta al mondo (con oltre un milione di lettori a numero!!). Il racconto tradotto con il titolo di 地狱隧道 (traduzione di Fang Ling Sheng 方陵生) originariamente e’ stato pubblicato in Fata Morgana9 Eta’, tempo, passaggi, oblio edito dalla CS_libri con il nome di Tunnel nel 2005. Il mio nome in cinese e’ 马西莫 苏马雷. Nello stesso numero sono pubblicati i racconti di Piers Anthony, Jeffrey Ford, Matthew Hughes, Clifford D. Simak, Robert Bloch e Kitano Yusaku.  Che non mi sembra poco…
Ammetto di essere molto contento e spero che questa occasione consenta in futuro di presentare in Cina tanti bravi autori italiani di letteratura fantastica.

SFW820092My story Tunnel originally published in Italy in 2005 in the mainstream and fantastic literature anthology Fata Morgana9 Eta’, tempo, passaggi, oblio of CS_libri was published today in the Chinese magazine SF World Translations (科幻世界·译文版), in page 136, n.8, 2009 . SF World (科幻世界) is the most important fantastic literature magazine of China. The title in Chinese of my short novel is 地狱隧道 (translation by Fang Ling Sheng 方陵生)and my name in Chinese is 马西莫 苏马雷. In the same number, there are stories by Piers Anthony, Jeffrey Ford, Matthew Hughes, Clifford D. Simak, Robert Bloch and Kitano Yusaku.
I’m really happy and is an honor to be on the pages of SF World.

今日出た中国一のSF誌「科幻世界」(SF World)に私の短編も掲載されました!タイトルは「地狱隧道」(翻訳者は方陵生氏)で、中国語の私の名前は马西莫 苏马雷ですね。詳しく言えば、 雑誌のタイトルは「科幻世界·译文版」8号2009年で、 同誌に、ピアズ・アンソニイ氏、クリフォード・ドナルド・シマック氏、ロバート・ブロック氏、北野勇作氏などの短編も収録されています。もともと2005年に「Tunnel」(「トンネル」)と言うタイトルでCS_libri出版社の純文学・エンターテインメントのアンソロジー『Fata Morgana9 Eta’, tempo, passaggi, oblio』に掲載された作品です。
とても嬉しいですよ~!!

Annunci

Il giorno in cui la fantascienza ed il fantasy mondiali sono andati in Giappone!

3 commenti

SFJE’ uscito oggi il volume Sekai no SF ga yatte kita !! Nipponkon fairu 2007 (E’ arrivata la fantascienza mondiale! Nippon convention file 2007). Curato da Komatsu Sakyo, compilato dalla SFWJ (L’associazione degli scrittori di fantascienza e di fantasy del Giappone) e pubblicato dalla Kadokawa Haruki Jimusho, il volume raccoglie informazioni su tutti (circa un centinaio) gli eventi organizzati direttamente dalla SFWJ durante Nippon 2007 (il totale superava i quattrocento, ma i rimanenti erano curati da altre associazioni), la prima Worldcon avvenuta in Asia. Fortemente voluto per tramandare alle generazioni future quello che viene ritenuto un punto importante di svolta per questo genere letterario (ovvero aver messo in evidenza come i tradizionali confini che vedevano il predominio dei paesi di lingua inglese si stiano fortemente allargati vedendo venire alla ribalta’ realta’ estremamente dinamiche, interessanti e competitive come appunto quella giapponese, quella russa o quella cinese), e’ riccamente corredato di fotografie, raccoglie inoltre saggi di vari autori in cui si riflette ulteriormente sul passato, il presente ed il futuro della fantascienza e del fantasy internazionale.
Tra questi ci sono pure due miei scritti rispettivamente sulla letteratura fantastica e orrorifica e sullo stato della traduzione in Europa ed in Giappone (che erano anche i temi dei due panel cui sono stato invitato a partecipare; ne ho pubblicato un resoconto dettagliato su LibriNuovi 45).
Insomma, un libro a mio parere estremamente interessante per molte ragioni.

今日、『世界のSFがやって来た!! ニッポンコン・ファイル2007』がいよいよ出ました!
小松左京
監修、日本SF作家クラブ編、角川春樹事務所発行で、本当に面白い本だと思います。
自分のエッセイも二つ載せていただきましたが、一つは、幻想と怪奇についてで、もう一つは
日欧翻訳事情に関んすることです。 つまり、アジア初のSF大会であったNippon 2007にあった、
参加した二つのパネルのテーマですよ。
是非よろしくね。 m(_ _)m

Sakuraba Kazuki – Fanciulle e fiere narranti

5 commenti

E’ uscito ieri 30 luglio il volume Sakuraba Kazuki – Monogataru shojo to yaju – edito dalla Kadokawa Shoten che raccoglie un racconto inedito della scrittrice piu’ alcune sue SKopere mai pubblicate in volume ma solo in riviste, un’intervista con Shigematsu Kiyoshi (1963-), una serie di domande da parte di esponenti della cultura giapponese contemporanea, articoli dei suoi editor eccetera.
Per quel che mi concerne, devo ammettere che mi fa molto piacere (e sono ovviamente onorato) di essere incluso tra le undici persone che hanno posto 100 domande all”autrice. Gli altri sono Kanehara Mizuto (1954-, traduttore, critico letterario e professore alla Hosei University; e’ anche il padre della scrittrice Kanehara Hitomi), Kitamura Kaoru (1949-, romanziere e scrittore di gialli), Kakuta Mitsuyo (1967-), Makime Manabu (1976-), Ayatsuji Yukito (1960-, giallista, sua moglie e’ la scrittrice Ono Fuyumi), Suzuki Seiichi (1962-, noto book designer), Takano Kazuaki (1964-, romanziere e sceneggiatore), Sakaki Tsukasa (1969-, scrittore), Michio Shusuke (1975-, giallista) e Sugie Matsukoi (1968, scrittore e critico letterario).

Sakuraba Kazuki (1971-) agli inizi del 2008 si e’ aggiudicata la 138° edizione del prestigioso Premio Naoki con il volume Watashi no otoko (il mio uomo). Precedentemente, nel 2007, aveva già vinto la 60° edizione del Premio dell’associazione degli scrittori di mystery giapponesi.

7月30日に、『桜庭一樹~物語る少女と野獣~』角川書店と言う本は出版され、桜庭氏への質問
の特集コーナーもあります。その中、私もちょこっと出ることですね。

読書界より桜庭一樹へ「100の質問
金原瑞人/北村薫/角田光代/万城目学/綾辻行人/鈴木成一
高野和明/坂木司/マッシモ・スマレ/道尾秀介/杉江松恋

よろしくお願いいたします~!

LN-LibriNuovi 46

Lascia un commento

LN46E’ uscito oggi il numero 46 della rivista di cultura letteraria e letteratura LN-LibriNuovi che contiene, tra i molti interessanti articoli e recensioni, anche il mio racconto L’uomo casa editrice

***********************

SOMMARIO

Contenuti e Contenitori

5 – Le Sentinella: Un libro per i prossimi tre mesi

11 – Luna storta: Farsi leggere senza farsi borseggiare [2]

22- Luna storta: La penisola e l’isola, due mondi librari a confronto

30 – CS_libri: premiati i Rudi!

Il Golem

33 – Giacobbe, Giobbe e La preghiera darwiniana

36 – Noi non ci saremo

39 – Numeri assassini

Interzona

42 – Quel povero diavolo di Satana

46 – Quelle ombre sul mare di Elle

52 – Fa piu’ rumore l’albero che la foresta che cresce

54 – Barbari, omologati ed elite culturali

57 – Storia & storie

In un’aria diversa

61 – Tutto il mondo e’ solo

63 – Karla Suarez racconta la Viaggiatrice

66- A capofitto nel passato

67 – Storie superflue di coppie troppo strane

68 – Gli occhiali del fantastico

69 – Condannati dalla nascita

Il Magazzino dei Mondi

71 – Il tempo dell’attesa: cambiare la propria vita in poche mosse

82 – Nuova epica italiana?

84 – Una grande macaria

86 – Dalla West Coast alla follia

88 – Possiamo citare Durrenmatt, possiamo citate Kafka mac

90 – Aggiustare il sapore della vita

91 – L’incantatore di sergenti e altre frivolezze

92 – Legittime offese

93 – Contro la follia dei sani

94 – La nostalgia e un passato che non puo’ passare

96 – Come ci si lascia

97 – Un dio celtico ancora in attivita’

98 – Le strade diverse da e per un libro

101 – Napoli nobilissima.

Napoli nella narrativa di Valeria Parrella

109 – Letture controvoglia

112 – Il Sigillo grigio, sette lustri fa

116- Il coraggio di un esule

117 – Il mondo alla rovescia del reduce Cutter

TerraNova

119 – Per una storia naturale della narrativa fantastica 36.

Marte e i marziani da La guerra dei mondi a Mars Attacks!

135 – Qualcuno ha da accendere?

137 – La fine del mondo e dentro di noi

139 – Un’innocua fantasticheria

139 – Nel labirinto della nostra mente

141 – Quando trujllo era peggio di Darkseid

143 – Fantasmi verdi: l’attualita del fantastico

Una frase, un rigo appena…

145 – L’Uomo casa editrice di Massimo Soumare’

***********************

Ordinabile anche tramite IBS.it.

文学誌「LN-LibriNuovi」46号に自分の短編「L’uomo casa editrice」(「出版社男」)が載りました。つまり、1年半前から、毎号、こちらの作家の、出版界、本屋、本などをテーマにする短編を掲載していることです(以後、それらを収録して単行本として出版する企画もあるらしい)。マッシモ・チーティさんがご自分のブログに書いたコメントによると「Il delirante racconto di Massimo Soumaré dal titolo L’uomo casa editrice, una surreale parodia delle smanie di pubblicazione e autopubblicazione che rovinano la vita di un sacco di gente.」(マッシモ・スマレの「出版社男」と言う錯乱した短編は、自分の人生をめちゃくちゃにするセルフパブリッシングやパブリッシング熱望の人に 関する超現実的なパロディだ。)だそうです。確かに、“錯乱”と“超現実”はこの短編にまさに相応しい言葉です。(爆笑)
と言うのは、出版社になってしまう主人公の変わった話ですけど……。

Franco Pezzini sul Komatsu Sakyo Magazine

6 commenti

ks30

今日、「小松左京マガジン」第30巻イオ発行・角川春樹事務所発売は発刊され、 フランコ・ペッツィーニ(Franco Pezzini)さんが書いた、『ALIA4』3冊に関わる評論も掲載されました(私が訳した)! 評論だけではなくて、これからの国際幻想文学についての鋭いエッセイでもあるから、是非読む価値があると思います。さらに、同号に、中国の作家・教授である 呉岩さんの「マウスパッド」(翻訳:立原透耶さん)も載りますし。
つまり、「小松左京マガジン」ならではの国際的な原稿が掲載されているから、読むのは楽しみに違いありません!
フランコ・ペッツィーニさんとは、現在、イタリアのもっとも優れた、アカデミー界の幻想文学の評論家・研究者であると言っても過言ではありません。
購入は大手書店またはbk1で

Sul numero 30 del Komatsu Sakyo Magazine, una delle riviste piu’ attente anche ai nuovi movimenti della letteratura fantastica mondiale, uscito oggi in Giappone e’ stata pubblicata la mia traduzione della recensione dei tre volumi di ALIA4 originariamente edita in L’indice dei libri del mese di dicembre 2007 a cura di Franco Pezzini – preparato e competente critico del fantastico, uno dei migliori del nostro paese.
Il Komatsu Sakyo Magazine pubblicato dalla IO corporation e distribuito dalla Kadokawa Haruki Corporation di Kadokawa Haruki e’ acquistabili nelle maggiori librerie giapponesi e tramite internet.
Sullo stesso numero si segnala la traduzione per mano della scrittrice e docente universitaria specializzata in letteratura cinese Tachihara Toya del racconto Mousepad di Wu Yan, lo stesso edito in Fata Morgana 11.

FPFranco Pezzini (Torino, 1962), laureato in Diritto Canonico con la tesi
Esorcismo e magia nel Diritto della Chiesa, e studioso dei rapporti tra
letteratura e antropologia, con particolare attenzione agli aspetti
mitico-religiosi. Tra i fondatori della rivista L’Opera al Rosso, collabora alle riviste L’Indice dei libri del mese, LN – Libri Nuovi e al sito Carmilla on line (letteratura, immaginario e cultura d’opposizione). Ha pubblicato i saggi Cercando Carmilla. La leggenda della donna vampira (Ananke, 2000), e – insieme ad Arianna Conti – Le vampire. Crimini e misfatti delle succhiasangue da Carmilla a Van Helsing (Castelvecchi, 2005); attualmente e impegnato insieme ad Angelica Tintori nella redazione di un volume che sara edito dalla Gargoyle Books di Roma nel 2008.